Prevod od "ti to zní" do Srpski


Kako koristiti "ti to zní" u rečenicama:

Nebo "ideály", jestli ti to zní líp.
Ili ideale, ako ti je draže.
Jestliže ti to zní sobecky, doufal jsem, že půjdu na odpočinek plně zajištěn.
Zvuèi sebièno, Želim da se penzionišem sa svim povlasticama.
Ano, a nepřerušuj mě dokud nekončím, ať ti to zní sebestupidněji.
Da, i nemoj da me prekidaš, bez obzira koliko glupo bude izgledalo.
Dívej, Barb, vím, že ti to zní příšerně-
Slušaj, Barb, znam da je ovo èudno za tebe...
Vím, že ti to zní hloupě, ale život musí být trochu hloupý.
Znam da ti ovo izgleda blesavo, ali život i jeste malo blesav.
"Čau, špunte." Jak ti to zní?
"Hej, Siæušni." Kako ti to zvuèi?
Slyšel jsem "maniodepresivní psychóza, středně vážná schizofrenie, " co ti to zní líp.
Èuo sam: manijakalna depresija, psihoza, umna šizofrenija,...ti odaberi.
Nechápu, proč ti to zní tak šíleně.
Ne vidim što ti to zvuèi ludo?
Pokud ti to zní španělsky, je to tak.
Ako ti zvuèi kao španski, èoveèe, to je zato što jeste španski.
Já vím, že ti to zní jako hromada blábolů, že?
Znam da ovo zvuèi kao gomila sranja.
Běž ošoustat tvojí mámu přímo do prdele, jak ti to zní co?
Idi jebi svoju kevu u šupak, šta kažeš na to?
Jako co ti to zní? Přidej krev a semeno a zní to jako, že byla znásilněna.
Dodaj krv i spermu i zvuèi kao da je silovana.
Seru ti na to, jak blbě ti to zní.
I jebe mi se koliko to tebi zvuèi "bezveze".
Mrzí mě, pokud ti to zní nespravedlivě, ale musím být přísná a ty také.
To je pravilo. Žao mi je ako ovo zvuèi nepravedno, ali moram da budem nepokolebljiva u vezi sa tim, a moraš i ti.
Jsem rád, že ti to zní dobře.
Drago mi je da ti odgovara.
Řekni mi, jestli ti to zní povědomě.
Reci mi, ako ti ova priča zvuči poznato.
0.44451308250427s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?